Супер-интенсив по английскому: целый уровень за 1 месяц, скидки до 45%! Узнать больше
← Грамматика английского языка

Косвенная речь в английском языке

Как передавать прямую речь в косвенную в английском языке, как меняются местоимения, время и вопросы.

Речь какого-либо человека, передаваемая как его подлинные слова, называется прямой речью.

Если же передается не сама форма высказывания, а только его содержание, то такая передача называется косвенной речью.

В английском языке косвенная речь обычно передает смысл чужих слов без точного сохранения их формы.

Прямая речь, напротив, выделяется кавычками и считается отдельным предложением. В английском языке для прямой речи обычно используются двойные кавычки. После слов, вводящих прямую речь, обычно ставится запятая, а первое слово прямой речи пишется с большой буквы. В конце прямой речи точка или другой знак препинания ставится внутри кавычек:

He said, "I need my glasses."
Он сказал: «Мне нужны мои очки».
She told me, "It's snowing."
Она сказала мне: «Идет снег».

Переход прямой речи в косвенную речь

Для того, чтобы перевести прямую речь в косвенную, нужно опустить запятую после слов, вводящих прямую речь, и кавычки. Часто косвенная речь в английском языке вводится союзом that, который, впрочем, может быть и опущен. При этом после глагола tell обычно указывается тот, кому что-то говорят, а после say такой адресат без предлога обычно не ставится:

I said, "It is June."
Я сказал: «Сейчас июнь».
I said that it was June.
(I said it was June.)
Я сказал, что стоял июнь.

При переходе в косвенную речь все личные и притяжательные местоимения меняются в зависимости от лица, от которого ведется повествование:

Tom and Bob told me, "We need your dictionary."
Том и Боб сказали: «Нам нужен твой словарь».
Tom and Bob told me that they needed my dictionary.
Том и Боб сказали, что им нужен мой словарь.

Также в косвенной речи указательные местоимения и наречия времени и места часто меняются по смыслу предложения:

this that
these those
now then
today that day
tomorrow the next day
the day after tomorrow two days later
yesterday the day before
the day before yesterday two days before
ago before
here there
She told me, "I will come to see you tomorrow."
Она сказала мне: «Завтра я приду тебя проведать».
She told me she would come to see me the next day.
Она сказала, что на следующий день придет меня проведать.

Если сказуемое в главном предложении выражено глаголом в прошедшем времени, то форма глагола в придаточном предложении тоже должна быть изменена на одно из прошедших времен. Этот процесс называется согласованием времен.

Вопросы в косвенной речи

В косвенной речи вопросы имеют прямой порядок слов, а вопросительный знак в конце предложения заменяется на точку.

Общие вопросы вводятся союзами if и whether:

I asked, "Have you seen my pen?"
Я спросил: «Ты видел мою ручку?»
I asked him if he had seen my pen.
(I asked him whether he had seen my pen.)
Я спросил, видел ли он мою ручку.

Специальные вопросы вводятся вопросительными словами:

He wondered: "Who on earth will buy this junk?"
Он удивился: «Ну кто станет покупать эту рухлядь?»
He wondered who on earth would buy that junk.
Он удивился, кто станет покупать эту рухлядь.

Краткий ответ на вопрос косвенной речи вводится союзом that без слов yes / no:

She answered, "Yes, I do."
Она ответила: «Да».
She answered that she did.
Она ответила утвердительно.

Повелительные предложения в косвенной речи

При переходе в косвенную речь такие предложения обычно используются с глаголами to tell, to order, to ask, to beg и некоторыми другими, а глагол в повелительном наклонении меняется на форму инфинитива:

Mom told me, "Clear your room."
Мама сказала мне: «Прибери свою комнату».
Mom told me to clear my room.
Мама сказала мне прибрать свою комнату.
He said, "Don't run in the corridor."
Он сказал: «Не бегайте в коридоре».
He told us not to run in the corridor.
Он сказал не бегать в коридоре.
Scroll to Top