Лексика
Особенности употребления глаголов hit, beat, pound, slap
Подробный анализ значений и вариантов употребления английских глаголов hit, beat, pound, slap
Глаголы to hit, to beat, to pound, to slap в переводе на русский имеют общее значение "ударять, бить". Эти глаголы отличаются друг от друга по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия.
Глагол to hit употребляется чаще других членов этого синонимического ряда. Смысл этого глагола предполагает один быстрый удар:
Глагол to hit используется в нескольких устойчивых выражениях:
Глагол to beat переводиться как "бить" - в этом случае ударов происходит несколько:
В отношении разнообразных соревнований to beat означает "обыграть, побить (рекорд)":
To slap подразумевает удар плоским предметом, например, раскрытой ладонью. Этот глагол переводится как "шлепнуть, дать пощечину", в том числе и в переносном смысле.
To pound (on, at) - означает "сделать тяжелый, сильный удар; молотить". Этот глагол подразумевает приложение большой физической силы, как правило, под воздействием каких-либо эмоций:
При описании стука сердца этот глагол переводится как "колотиться, сильно биться", а в кулинарии to pound значит "размолоть":
Для проверки полученных знаний вы можете пройти тест: Hit, beat, pound, slap.