Идиомы
have a soft spot in one's heart (for someone or something)
Значение английской идиомы have a soft spot in one's heart (for someone or something), пример звучания и использования.
–любить кого-либо \ что-либо
Использование have a soft spot in one's heart (for someone or something):
Ms. Hackomada had a soft spot in her heart for her nieces and nephews.
Другие идиомы:
(быть) подавленным, несчастным
разбить чьё-либо сердце, сделать несчастным
усердно работать, быть занятым чем-либо
плохо слышащий
оставить в покое, не беспокоить кого-либо
смотреть кому-либо прямо в лицо, находиться лицом к кому-либо
быть упрямым, не желать изменить свои убеждения или мнение
с трудом говорить из-за волнения, "слова застряли в горле"