Идиомы
by the skin of one's teeth
Значение английской идиомы by the skin of one's teeth, пример звучания и использования.
–чудом, едва-едва, еле-еле
Использование by the skin of one's teeth:
The team won the game by the skin of their teeth.
Другие идиомы:
предоставить кому-либо право делать, контролировать что-либо
слушать кого-либо не внимательно, в пол уха
добавить детали к чему-либо
отказать в помощи кому-либо, отвернуться, покинуть кого-либо в беде
четырёхглазый (часто так дети называют тех, кто носит очки)
находить значение в чём-либо, понимать
упасть головой вниз
рассказать о своих заботах и тревогах, "снять груз с души"