Какие союзы относятся к подчинительным в английском языке и как они присоединяют придаточные предложения.
Подчинительные союзы присоединяют придаточную часть к главной и показывают зависимость между ними:
He said that the weather was splendid.
Он сказал, что погода стояла отличная.
Основные подчинительные союзы:
- Изъяснительные (objective, subjective, predicative)
Изъяснительные союзы вводят придаточное предложение, которое поясняет смысл главного:
Jessica told me that her granny was ill.
Джессика рассказала мне, что ее бабушка больна.
Our parents are not sure if we can travel alone yet.
Наши родители не уверены, можем ли мы уже путешествовать одни.
as soon as–как только
as long as–пока, до тех пор
as–когда, пока
till–пока, до тех пор пока
until–пока
before–прежде чем, до того как
after–после того как
when–когда, в то время как
since–с тех пор как
while–пока, в то время как
Временные союзы вводят придаточное предложение, в котором содержится указание на время совершения действия:
The train started moving as soon as the clock struck nine.
Поезд тронулся, как только часы пробили девять.
I have not seen George since we returned from Iceland.
Я не видел Джорджа с тех пор, как мы вернулись из Исландии.
- Причинные (of reason/cause)
as–так как
because–потому что
now that–теперь, когда; поскольку
since–так как
seeing that–принимая во внимание, поскольку
so … that–так … что
considering that–учитывая, принимая во внимание
Такие союзы указывают на причину действия в главном предложении:
Seeing that it was you who invented the new engine, I am sure you deserve a higher salary.
Учитывая, что именно вы изобрели новый двигатель, я уверен, что вы заслуживаете более высокой зарплаты.
I will not invite Eric to our party since he is so rude.
Я не стану приглашать Эрика на нашу вечеринку, раз он такой грубый.
We stayed at home because the weather was awful.
Мы остались дома, потому что погода была ужасная.
that–что, чтобы
so that–так что, чтобы
lest–чтобы не, как бы не
Целевой союз вводит придаточное предложение, которое указывает на цель, то, ради чего совершается действие:
Также цель часто выражается конструкцией in order to + infinitive:
You must work harder in order to get a promotion.
Тебе нужно работать усерднее, чтобы получить повышение.
I planted two pine trees in the garden so that we would have some shade in summer.
Я посадил в саду пару сосен, чтобы летом у нас было немного тени.
I will go with him lest he get lost.
Я поеду с ним, чтобы он не потерялся.
if–если, если бы
unless–если не, пока не
provided (that)–при условии, если
providing (that)–при условии, что
supposing (that)–если, предположим (что)
once–раз, если уж
Условные союзы вводят придаточные предложения с неким условием:
I will let you go if you promise to return by 11.
Я разрешу тебе пойти, если ты пообещаешь вернуться к 11.
We will be in time for the train unless there is a traffic jam on our way.
Мы успеем на поезд, если только по пути не наткнемся на пробку.
- Уступительные (concessive)
although–хотя
though–хотя, хотя и
Придаточные предложения с союзом уступки обозначают действие, несмотря на которое произошло действие в главном предложении:
The British team has won the championship though its first match was very unsuccessful.
Британская команда выиграла чемпионат, хотя ее первый матч и был очень неудачным.
- Образа действия и сравнения (of manner and comparison)
as–как
as if–как будто, будто
as though–как будто
the way–так, как
than–чем
as … as–такой (же) … как
not so … as–не такой … как
so ... as–такой … как
the ... the–чем … тем
Предложения с союзом образа действия отражают, как или каким образом было произведено действие или сравнивают его с другим действием:
He behaves as though he is the boss here.
Он ведет себя так, будто он здесь начальник.
I swim well, but not so fast as my father does.
Я хорошо плаваю, но не так быстро, как мой отец.
The more he reads, the less he understands.
Чем больше он читает, тем меньше понимает.
Союзы следствия вводят придаточные предложения, которые указывают на определенное последствие действия в главном предложении:
The new text is so difficult that I do not understand a word.
Новый текст настолько сложен, что я ни слова не понимаю.