В британском английском дата обычно записывается в порядке день/месяц/год, а в американском — месяц/день/год:
17/01/1998 – 17 January 1998
01/17/1998 – January 17, 1998
Время дня
4:00 – four (o'clock)
8:05 – five minutes past eight (eight oh five)
2:10 – ten minutes past two (two ten)
5:12 – twelve minutes past five (five twelve)
11:15 – quarter past eleven (eleven fifteen)
9:30 – half past nine (nine thirty)
1:35 – twenty-five minutes to two (one thirty-five)
10:45 – quarter to eleven (ten forty-five)
7:52 – eight minutes to eight (seven fifty-two)
Как видите, в большинстве ситуаций время можно прочитать двумя способами:
часы – минуты
The train departs at seven fifty-two.
Поезд отправляется в 7:52.
часы – past/to – минуты
The shop closes at quarter to six.
Магазин закроется без пятнадцати шесть.
The news starts at ten minutes past nine.
Новости начинаются в десять минут десятого.
Past используется для обозначения части часа от 1 до 30 минут после часа (буквально значит «после»):
I came here at quarter past nine.
Я пришел сюда в 9:15.
To обозначает время от 31 до 59 минут, то есть сколько осталось до следующего часа:
The plane takes off at ten minutes to twelve.
Самолет взлетает без десяти двенадцать.
В американском варианте английского языка также иногда используются слова after и till:
quarter after nine
пятнадцать минут десятого
ten minutes till twelve
без десяти двенадцать
Слово o'clock используется только для обозначения целого часа (без минут). Оно не используется вместе со словами am / pm или после записи времени цифрами, например 6:00.
The accident occurred at six o'clock.
Авария произошла в шесть часов.
В неформальном разговоре слово o'clock зачастую опускается:
I'm stuck in traffic, I'll be home only at 8.
Я застрял в пробке, буду дома только к восьми.
Слова a.m. и p.m. (от лат. «ante meridiem» и «post meridiem») обозначают время до и после полудня аналогично русским «утра» и «вечера»: